Sign up for our monthly Newsletter and get the latest info in your inbox.
Suscríbase a nuestro boletín mensual y reciba la información más reciente en su bandeja de entrada.
Vivo aterrorizada todos los días porque mi comunidad, la comunidad transgénero, está siendo demonizada y atacada por el gobierno que se supone debe protegernos y por la comunidad cristiana que se supone debe amarnos.
I live in terror every day because my community, the transgender community, is being demonized and attacked by the government meant to protect us and the Christian community meant to love us.
If you truly hear my message, please share it, find any way you can to resist and fight back, fight for me, because when they're done with me and my community, they'll come for you and yours.
Let's support local HIV action to continue bringing positive changes to our HIV communities!
This moment calls to us to affirm our commitment to you and this work, based on our core values.
This world won't stop spinning just for me and my broken heart, meetings will still take place, conferences will still convene, and the community still needs an advocate to be their voice. If not me, then who?
As I continue to blog and open up about my story for the first time, I hope to give readers insight into how a former barber from Rancho Cucamonga, CA turned an HIV diagnosis into the biggest blessing of her life.
Mientras sigo blogueando y compartiendo más de mi historia por primera vez, espero darle a las lectoras una idea de cómo una ex peluquera de Rancho Cucamonga, California, convirtió un diagnóstico de VIH en la bendición más grande de su vida.
I'm always happy to get the opportunity to attend a meeting or conference, so when I was approached with the opportunity to attend a conference virtually, I was happy to accept, especially one like the International Workshop on HIV and Women.
La realidad para nosotros, en el ámbito de la financiación entorno al VIH/SIDA, es la desconcertante tendencia que ha surgido...